CATI Webinar – Interpreting and Information Literacy: Going Beyond Terminology Research

Interpreting and Information Literacy: Going Beyond Terminology Research

Presented by Dr. Indira Sultanić

Saturday, February 11th, 2023 from 11:00 am – 12:15pm

Focus Area: Interpreting (and Translation)

Abstract:

Access to information has never been easier. However, knowing which sources are credible, reliable, and accurate, requires a high level of information literacy. This is especially true for language professionals when interacting with digital content. Part of a language professional’s toolkit should always include strong research skills. In other words, interpreters (and translators) need to have high information literacy to be effective in their role. In addition to a good dictionary, and an ability to search for lexical and functional equivalents, they must possess the requisite skills to quickly evaluate a source and its validity when presented with new concepts or subject matters

CEU Credits – 1 ATA, 1 IMIA, 1NC Courts

Learning Objectives:

By the end of this presentation the participants will:

  1. Have a deeper understanding of the importance of information literacy for language professionals
  2. Be able to evaluate digital and/or print sources
  3. Learn useful search strategies for increased accuracy

Price:

Free for CATI Members

Non-CATI members $25

SIGN UP HERE BY February 9th, 2023

 

 

Presenter Bio:

Dr. Indira Sultanić is an Assistant Professor at Virginia Commonwealth University. She is a Certified Healthcare Interpreter™-Spanish and has worked in the language industry as a Project Manager, translator, interpreter, and language consultant for the past 14 years. Her teaching expertise include medical, legal, and community interpreting, and translation. She is the vice president of the California Healthcare Interpreting Association (CHIA), and a member of several professional organizations. Dr. Sultanić has authored articles and book chapters on medical interpreter education and training, interpreting for vulnerable populations and unaccompanied refugee children in the U.S., and on remote interpreting in pediatric therapy settings.