2022 CONFERENCE

 

CATI will hold our annual conference on Saturday, October 1st, 2022

at Meredith College in Raleigh, NC.

9:00am to 5:00pm

 

“Working Locally, Networking Globally”

Keynote Address:

“Dorothy, You’re Not in Kansas Anymore…”:

How Interpreting in Mental Health Changes Everything

From interpreting the questions of, ‘how has your mood been’ to, ‘how do you think the interpreter feels about you’, from diagnostic criteria to experience of transference, mental health interpreting requires a unique skill set that interpreters might not immediately recognize. While some job demands certainly appear to be unique (e.g., talking about suicide), others will appear to be deceptively straightforward. This presentation aims to raise interpreting practitioners’ awareness around the unique demands in mental health settings – from the mindset of diagnostics to the nature of the dynamics.

 

Our Keynote will be presented by Robyn Dean PhD, CI/CT . Robyn has been a nationally certified signed language interpreter for over thirty years with particular service in the field of healthcare. Her scholarship in decision-making and ethics in community interpreting is recognized internationally. Dr. Dean has over twenty publications, all of which focus on the theoretical and pedagogical frameworks used to advance the practice of community interpreters. Dr. Dean is currently an Associate Professor at the Rochester Institute of Technology, where she is the lead instructor on the institute’s postgraduate degree in healthcare interpretation. MHIT Role(s): Faculty, Alumni Session Presenter

 

2022-Final CATI Conference Program

Sign Up Today!

Session Teasers:

  • Certifications, Qualifications, and Registries: The History of Measuring quality in the Sign Language Interpreting Profession by Robyn Dean, PhD, CT/CI
  • Making a Difference: How to Contribute to the Professionalization of Interpreting by Gabriela Espinoza Siebach, MATI
  • Self-Employment Tax Return for Freelance Translators & Interpreters by Junko Gilbert CT, CPA & EA
  • Interpreting in Early Childhood, Not all Fun and Games by Laura Price MEd, MA and Suzanna Hernández
  • Interpreting for Members of the LGBTQIA+ Community: Strategies to Ensure Inclusive Sessions with Equitable Approaches by Marc Tamarit
  • Spotlight on Court Interpreting & Translating by Kara Mann
  • Interpreting and Information Literacy: Going Beyond Terminology Research by Indira Sultanić PhD, CHI™-Spanish
  • Billing Strategies for Interpreters in the Age of COVID-19 by Hernán A. Silva Zetina
  • Advocacy: A Contemporary Approach Presentation by Luz Doynel-Thompson and Gustavo R. Negrete

CEU’s – 4 total approved by ATA, 7 sessions approved by CCHI, NC Courts Pending

 

Fees to Attend:

CATI Members – Regular Price $110 / At the Door $120

Non-CATI Members – Regular Price $130 / At the Door $140

Student – Regular Price $45 / At the door $55 (proof of student status required)

Meredith College Faculty – Regular Price $70 / At the Door $80

Regular prices end on September 29.

Sign Up Today!

CATI represents more than 130 interpreters and translators across the Carolinas, including individuals who work with law enforcement, medical facilities, schools, state and federal judicial systems, media, real estate, and other businesses.

 

Gold Conference Sponsor

Castillo Language Services provides best-in-class interpretation and translation services in the legal, medical and corporate arenas. For more than 20 years we have been the trusted name for quality language services. We can provide on-site and remote spoken language and American Sign Language (ASL) interpreters. We also offer a wide range of continuing education courses for interpreters and translators as well as for legal and medical professionals. Led by our founder, Javier Castillo, Jr., our international network of expert interpreters and translators hold some of the highest national and state level certifications. Located in Greenville, North Carolina, we serve clients across the globe.

http://www.castillolanguageservices.com/

Bronze Conference Sponsor

The mission of the National Board is to foster improved healthcare outcomes, patient safety, and patient/provider communication, by elevating the standards for and quality of medical interpreting through a nationally recognized and validated certification for medical interpreters.

The Hub-CMI credential and CMI certification programs are governed by the National Board of Certification for Medical Interpreters (National Board), an independent division of the International Medical Interpreters Association (IMIA).

The Hub-CMI credential has been a long-awaited opportunity for many medical interpreters who speak languages outside the existing CMI certification. Every medical interpreter in any language will have access to take this test and obtain the Hub-CMI credential. For those six languages already certified, the Hub-CMI interpreter will have the opportunity to continue growing, taking the next step towards full certification.

Effective 2018, the National Board is pleased to announce that each of the Spanish, Russian, Mandarin, Cantonese, Korean and Vietnamese CMI certification programs have been brought together under the same nationally accepted standards and criteria, ensuring that the CMI credentialing in each of our program languages remains the most prestigious offered in the industry. Prior to 2018, the Spanish CMI certificate was subjected to an additional level of NCCA accreditation, but while the National Board remains a member of the Institute of Credentialing Excellence (ICE), each of the National Board programs have been standardized to ensure the CMI certification in each offered language best meets or exceeds nationally accepted standards, including transparency, inclusion, and access.  https://www.certifiedmedicalinterpreters.org/

 

Book Swap Opportunity

We will have a book swap table set up at the conference. Feel free to bring books on T/I that you no longer need that others may be interested in. Drop them off at the table and feel free to pick one up that you need!

 

About CATI

The Carolina Association of Translators and Interpreters, CATI, is the regional chapter of the American Translators Association (ATA). It is the voice of translators and interpreters in the regions of North and South Carolina. Members enjoy professional development opportunities, workshops and free webinars. The most popular program is our Learning the Ropes (LTR) mentoring program. Our members enjoy the wide range of activities that provide opportunities for networking such as socials, and of course the Annual Conference. CATI serves as an advocate for translators and interpreters in the Carolinas.

For additional information about CATI, please go to our website: CATIweb.org .